叹水别白二十二

从一勺,至千里。

时行时止。道性净皆然,交情淡如此。

我在石渠署里。两心相忆似流波,潺湲日夜无穷已。

译文

水,极其清澈,极为漂亮。

从一勺,到汇聚成河奔至千里。

对人和物都有好处,一会急行一会缓止。

有品行的都是如此,就像人与人之间的交情。

你在金谷的堤上,我在石渠的署里。

两心相应和流水一般,慢慢流动无穷无尽。

注释

至清:过于清澈;极其清澈。

尽美:极美;完美。

道性:有道德品性、合道之性、出家人所谓修道之情志等义。

流波:流水。

潺湲:水慢慢流动的样子

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ...

猜你喜欢

高楼一上思依依,笑倚琼枝愿不违。悬榻可堪怜寂寞,开尊偏喜对芳菲。

风生睥睨烟光淡,雨过阶除暑气微。为问登临能赋者,座中谁似谢玄晖。

汪精卫

岩谷春来锦绣舒,烟芜萧瑟正愁予。楼台已重名山价,料得家藏种树书。

平日开黄阁,兹辰奠素旗。留侯尝辟谷,岩说遂骑箕。

天迥哀笳咽,林长导翣迟。行人此堕泪,何必岘亭碑。

子行日以远,我思日以长。

政或少閒暇,书来不可忘。

东郡衣冠盛,南宫榜帖新。

诸科唐取士,数路汉得人。

刘摰

水落溪桥霜未寒,冈林平浅是西山。路穿峭茜青葱底,寺在崎岖屈曲间。